شرط زبان آلمانی به مانعی برای صدور ویزا برای همسران پناهجویان تبدیل شده است
رسانههای آلمانی گزارش دادند که وزارت خارجه این کشور در سال ۲۰۲۴، ویزای کمتری برای همسران پناهجویان نسبت به سال ۲۰۲۳ صادر کرده است.
ناتوانی در کسب مدرک زبان آلمانی در سطح ابتدایی یکی از عوامل اصلی کاهش صدور ویزا برای متقاضیان بوده است.
وزارت خارجه آلمان در سال ۲۰۲۴، هفتاد و دو هزار و ۵۰۰ ویزا برای همسران پناهندگان صادر کرده و این رقم در سال ۲۰۲۳ هفتاد و هفت هزار و ۲۰۰ بوده است.
بر اساس دادههای دولت آلمان، در سال گذشته ۶۲ درصد از متقاضیان موفق به گذراندن آزمون زبان شدند در حالیکه در سال ۲۰۲۳ این آمار ۶۵ درصد بوده است.
متقاضیان اصلی ویزای پیوست خانواده در آلمان در سالهای اخیر از کشورهای ترکیه، هند، کوزوو، روسیه و ایران بودهاند. افغانهای مقیم آلمان که وضعیت پناهندگی دارند در رده شانزدهم قرار دارند.
این ارقام نشان میدهد که گرفتن ویزای پیوست به همسر در آلمان، بهویژه برای پناهندگان و اتباع کشورهای خاص مانند افغانستان بهویژه بهدلیل شرط زبان سختتر شده است. این در حالی است که دولت جدید آلمان در حال سختگیرتر کردن قوانین مهاجرتی و خانوادگی است.
مجله خبری آلمانی اشپیگل میگوید که آموزش زبان مانعی برای بسیاری از متقاضیان ویزای این کشور است.
حزب چپگرای دی لینکِه نیز اعلام کرده است که الزام همسر به داشتن سطح مشخصی از زبان آلمانی ممکن است برخلاف قوانین اتحادیه اروپا باشد.
این جریان سیاسی با اشاره به این که همسران کارگران متخصص اجازه دارند ابتدا به آلمان بیایند و سپس زبان بیاموزند، استدلال میکند که شرط یادگیری زبان برای همه متقاضیان بهطور یکسان اعمال نمیشود.
سفارت امریکا با نشر بیانیهای حمله انفجاری روز چهارشنبه در مسیر بس حامل دانشآموزان مکتبی در منطقه خضدار بلوچستان را محکوم کرد.
در همین حال، هند اتهام پاکستان مبنی بر دست داشتن در این حمله را رد کرده است.
سفارت امریکا حمله به بس حامل دانشآموزان در منطقه خضدار، بلوچستان «وحشیانه و غیرقابل توجیه» خوانده و گفته که در کنار رهبران پاکستان آن را محکوم میکند.
در بخشی از بیانیه این سفارتخانه آمده است: «قتل کودکان بیگناه فراتر از درک و تصور است. ما با خانوادههایی که عزیزانشان را از دست دادهاند سوگواریم و برای بازماندگان این حادثه آرزوی بهبودی داریم.»
سفارت امریکا تاکید کرده که هیچ کودکی نباید از رفتن به مکتب بترسد و در کنار افرادی که برای پایان دادن در پاکستان تلاش میکنند، میایستد.
در حمله روز چهارشنبه به بس دانشآموزان در بلوچستان، دستکم شش کودک کشته و ۴۳ نفر دیگر زخمی شدند.
گفته شده که این حمله به موتر دانشآموزان یک مکتب تحت حمایت ارتش پاکستان انجام شده است.
سخنگوی وزارت خارجه هند، ادعاهای اسلامآباد درباره دخالت در حادثه خضدار را بیاساس خواند و بهشدت رد کرد. او این اتهامات را تلاشی برای انحراف افکار عمومی از مشکلات داخلی پاکستان و نقش آن در تروریسم جهانی توصیف کرد.
راندیر جیسوال، سخنگوی رسمی وزارت خارجه هند، با اشاره به اینکه پاکستان بهعنوان «مرکز جهانی تروریسم» شناخته میشود، گفت که اسلامآباد برای پنهان کردن شکستها و بحرانهای داخلی خود، بهطور مداوم هند را مقصر جلوه میدهد.
او تأکید کرد که این تلاش برای فریب افکار عمومی بینالمللی، محکوم به شکست است.
ولادیمیر پوتین، رئیسجمهور روسیه برای نخستین بار پس از بیرون راندن نیروهای اوکراینی از منطقه کورسک در ماه گذشته، به این منطقه سفر کرد. ولادیمیر پوتین در این سفر که در روز سهشنبه انجام شد از برخی سازمانها از جمله نیروگاه هستهای کورسک-۲ بازدید کرد.
کاخ کرملین روز چهارشنبه، ۳۱ ثور اعلام کرد که ولادیمیر پوتین در جریان این سفر، با شماری از مقامهای محلی نیز دیدار کرده است.
تلویزیون دولتی روسیه تصاویری از بازدید رئیسجمهور از این منطقه منتشر کرده و گزارش داده است که او با الکساندر خینشتین، فرماندار موقت منطقه، دیدار کرده است. در این سفر، سرگئی کرینکو، معاون اول رئیس دفتر کرملین نیز ولادیمیر پوتین را همراهی کرده است.
روسیه در اواخر ماه اپریل اعلام کرد که نیروهای اوکراینی را از منطقه کورسک عقب رانده و به بزرگترین نفوذ نیروهای خارجی به خاک خود، از زمان جنگ جهانی دوم پایان داده است.
بیش از دو سال پس از آغاز تهاجم روسیه به اوکراین در سال ۲۰۲۲، کییف در ششم اگست عملیات نظامی خود علیه روسیه را آغاز کرد و با استفاده از پهپادها و تسلیحات سنگین غربی، از مرز عبور کرده و وارد منطقه کورسک شد.
در اوج این عملیات، نیروهای اوکراینی مدعی شدند که حدود ۱۴۰۰ کیلومتر مربع از منطقه کورسک را تحت کنترول خود گرفتهاند.
مقامات پزشکی در غزه اعلام کردند که در حملات سهشنبه شب اسرائیل بر این منطقه، دستکم ۴۵ نفر به شمول زنان و کودکان جان باختند.
بهرغم افزایش خشم بینالمللی از گسترش حملات اسرائیل، هیچ نشانهای از کاهش عملیات این کشور علیه حماس دیده نمیشود.
به گفته گروههای امدادی، اسرائیل روز سهشنبه اجازه ورود دهها کامیون بشردوستانه به غزه را صادر کرد، اما این کمکها هنوز به دست فلسطینیهای نیازمند نرسیده است.
استیفن دوجاریک، سخنگوی سازمان ملل، شام سهشنبه گفت اگرچه این کمکها وارد غزه شدهاند، اما امدادگران پس از آنکه ارتش اسرائیل آنها را مجبور کرد تا محمولهها را دوباره در کامیونهای جداگانه بارگیری کنند، قادر به توزیع کمکها در مدت زمان معین نشدند.
یادداشتهای داخلی که روز چهارشنبه بین گروههای امدادرسانی دست به دست شد، حاکی است که هیچ کامیون حامل کمکهای بشردوستانه از کرم شالوم، گذرگاه مرزی در جنوب غزه که توسط اسرائیل اداره میشود، خارج نشده است.
در این یادداشتها که به دست رسانهها رسیده، آمده است که ۶۵ کامیون از سمت اسرائیلی گذرگاه به سمت فلسطینی آن حرکت کرده، اما به غزه نرسیدهاند.
با این حال، نهاد دفاعی اسرائیل که بر کمکهای بشردوستانه در غزه نظارت دارد، اعلام کرد که کامیونها صبح چهارشنبه وارد غزه شدهاند.
آژانس پناهندگان فلسطینی ملل متحد اعلام کرد که کارکنان امدادی چندین ساعت منتظر جمعآوری کمک از گذرگاه مرزی بودند تا توزیع را آغاز کنند، اما قادر به انجام این کار نشدند.
همزمان بریتانیا مذاکرات تجارت آزاد با اسرائیل را به دلیل تشدید حملات بر غزه، به حالت تعلیق درآورده است. این اقدام یک روز پس از آن صورت گرفت که بریتانیا، کانادا و فرانسه از آغاز اقدامات مشخص برای ترغیب اسرائیل به توقف جنگ خبر دادند.
دولت اسرائیل اعلام کرده تا زمانی که همه گروگانها آزاد نشوند و حماس خلع سلاح و متواری نشود، حملات بر این گروه را متوقف نمیکند.
کتاب «چراغ دل» نوشته بانو مشتاق، نویسنده هندی برنده جایزه بینالمللی بوکر سال ۲۰۲۵ شد. این مجموعه شامل دوازده داستان کوتاه درباره زندگی روزمره زنان و دختران در جوامع مسلمان جنوب هند است که با طنز ملایم و نگاهی منتقدانه به تبعیض دینی، طبقاتی و جنسیتی نوشته شده است.
کتاب بانو مشتاق که توسط دیپا باستی، برنده مشترک این جایزه ترجمه شده، روز سهشنبه، ۳۰ ثور به عنوان برنده جایزه بینالمللی بوکر سال ۲۰۲۵ معرفی شد.
این داستانها که در فاصله سالهای ۱۹۹۰ تا ۲۰۲۳ نوشته شدهاند، بهخاطر سبک طنزآمیزشان مورد تحسین قرار گرفته و بازتابی از تنشهای خانوادگی و اجتماعیاند که بانو مشتاق در سالهای فعالیت خود بهعنوان خبرنگار و وکیل با آنها مواجه بوده است.
شخصیتهای این کتاب شامل کودکان پرشور، ملاها و برادران سختگیر، مادربزرگهای جسور، شوهران درمانده و مادرانی است که دشواریهای زیادی را تحمل میکنند.
با اینحال، «چراغ دل» با انتقادهایی نیز روبهرو شده است. برخی منتقدان معتقدند که نویسنده در هر داستان، سطح تنش را آنقدر بالا میبرد که برای برخی خوانندگان غیرقابل تحمل میشود.
هیئت داوران درباره این کتاب گفتند: «چراغ دل به بیان حقیقت میپردازد، شکافهای طبقاتی و مذهبی جامعه را با وضوح میکاود و چهره فساد، ظلم، بیعدالتی و خشونت را عیان میسازد.»
بانو مشتاق، نویسنده این کتاب که وکیلی در ایالت کارناتاکا در جنوب هند است در دهههای ۱۹۷۰ و ۱۹۸۰ به نگارش ادبیات اعتراضی آغاز کرده است. او نویسنده شش مجموعه داستان کوتاه، یک رمان، یک مجموعه مقاله و یک مجموعه شعر است. بانو مشتاق به زبان کنادا «زبان محلی ایالت کارناتاکا» مینویسد و جوایز ادبی مهمی از جمله جوایز آکادمی ادبیات کارناتاکا را دریافت کرده است.
چراغ دل نخستین ترجمه بلند آثار او به زبان انگلیسی است. این مجموعه پیشتر به اردو، هندی نیز ترجمه شده است. دیپا باستی، برنده مشترک جایزه بینالمللی بوکر ۲۰۲۵، مترجم این آثار ساکن منطقه کوداگو در جنوب هند است.
خبرگزاری میزان، رسانه قوه قضائیه جمهوری اسلامی، از اعدام یاسین حسینزاده، فرد متهم در پرونده حمله به سفارت جمهوری آذربایجان در تهران، خبر داد. مقامهای قضایی جمهوری اسلامی گفته بودند این فرد با انگیزه شخصی به سفارت حمله کرده بود.
سفارت جمهوری آذربایجان در تهران هفتم دلو سال ۱۴۰۱ هدف حمله مسلحانه قرار گرفت که بر اثر آن رئیس تیم حفاظت این سفارتخانه کشته و سه تبعه دیگر این کشور زخمی شدند.
الهام علیاف، رئیسجمهور آذربایجان، حمله به سفارت این کشور در تهران را «تروریستی» خواند و تاکید کرد که «حمله تروریستی به نمایندگیهای دیپلوماتیک، غیرقابل قبول» است.
به دنبال این حمله، جمهوری آذربایجان کارکنان خود در سفارت را از ایران خارج کرد و روابط دو کشور برای مدتی پرتنش شد.
جمهوری آذربایجان در سرطان ۱۴۰۳ در پی مذاکرات با ایران برای از سرگیری روابط دیپلوماتیک، سفارت خود در تهران را بازگشایی کرد.
رئیسجمهور آذربایجان گفته بود تهران به باکو اطمینان داده بود عامل این حمله مسلحانه را به اعدام محکوم خواهد کرد، اما به گفته او ایران در این مورد آذربایجان را فریب داده است.