الکسي چیپا د روسیې له ار بي سي ټلویزیون سره په مرکه کې ویلي، چې په دغه سرود کې د کفارو او روسانو یادونه شوې او دا خبره د منلو وړ نه ده.
هغه له دې وړاندې له مسکو ټاک راډیو سره مرکه کې دا ترانه د طالبانو ملي سرود ګڼلی و، خو له ار بي سي سره مرکه کې یې ویلي، چې دا د طالبانو ملي سرود نه دی، خو د دوی له خوا خپریږي.
چیپا زیاته کړې ده، چې « که هغوی [طالبان] غواړي له روسیې سره دوستانه اړیکې ولري، نو زموږ له هېواد سره دوستي باید په سمه توګه وپالل شي».
چیپا ویلي، « شاوخوا یو نیم کال مخکې زه له لومړیو کسانو وم چې افغانستان ته ولاړم. هلته مې له ځايي رفیقانو سره ولیدل، چې مجاهدین هم پکې شامل وو. هغوی په اړیکو کې ډېر مثبت چلند درلود. نن ورځ دوی زموږ له نژدې ګاونډیانو سره اړیکې لري، لکه قزاقستان، قرغیزستان او یو شمېر نور هېوادونه. موږ باید دې مسالې [د طالبانو سرود]ته پوره پاملرنه وکړو».
چیپا د ترانې یوه بیت ته اشاره کړې چې پکې راغلي« خلاص کړ له انګریزه موږ، شولو د روسانو ګور، دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور».
ددې ترانې په بل بیت کې راغلي، « ډېرې ککرۍ ګوره، پاتي د روسانو شوې، شنډې د هر یو دښمن، واړه ارزوګانې شوې».
په مسکو کې د طالبانو سفارت ار بي سي ټلویزیون ته ویلي، چې دغه سندره د دوی ملي سرود نه دی.
طالبانو یادې رسنۍ ته ویلي، « د افغانستان اوسنيو چارواکو هېڅ رسمي سرود نه دی تصویب کړی».
طالبانو تراوسه له خپلو رسنیو ددې ترانې د نه خپرولو په تړاو دریځ نه دی روښانه کړی.